Caruso |
Ποιητικά κείμενα - Στίχοι Τραγουδιών (ξένο) |
Συντάχθηκε απο τον/την Lucio Dalla |
Σάββατο, 25 Μάιος 2013 17:18 |
Lucio Dalla Caruso
Qui dove il mare luccica e tira forte il vento su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint' e' vene sai...
Vide le luci in mezzo al mare pensò alle notti la in America ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica sentì il dolore nella musica si alzò dal Pianoforte ma quando vide la luna uscire da una nuvola gli sembrò più dolce anche la morte Guardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare.
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai e scioglie il sangue dint'e vene sai...
Potenza della lirica dove ogni dramma e' un falso che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano così vicini e veri ti fanno scordare le parole confondono i pensieri.
Così diventò tutto piccolo anche le notti la in America ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica.
Ah si, e' la vita che finisce ma lui non ci pensò poi tanto anzi si sentiva felice e ricominciò il suo canto:
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Εδώ που η θάλασσα λάμπει και φυσάει δυνατά ο άνεμος στην παλιά βεράντα στον κόλπο του Σορέντο ένας άντρας αγκαλιάζει μια κοπέλα που έχει κλάψει Έπειτα καθαρίζει το λαιμό του και αρχίζει πάλι να τραγουδάει:
«Σε θέλω τόσο πολύ τόσο μα τόσο πολύ, ξέρεις είναι μια αλυσίδα που πιέζει το αίμα στις φλέβες, το ξέρεις»
Είδε τα φώτα στη θάλασσα και σκέφτηκε τις νύχτες εκεί στην Αμερική αλλά ήταν μόνο τα φώτα από τα ψαροκάικα και το λευκό από τα νερά μιας προπέλας. Ένιωσε τον πόνο από τη μουσική και σηκώθηκε από το πιάνο όταν όμως είδε το φεγγάρι να ξεπροβάλλει πίσω από ένα σύννεφο ακόμη και ο θάνατος του φάνηκε πιο γλυκός. Κοίταξε την κοπέλα μέσα στα μάτια εκείνα τα πράσινα σαν τη θάλασσα μάτια και τότε ξαφνικά ένα δάκρυ κύλησε και νόμισε πως θα πνιγεί
«Σε θέλω τόσο πολύ τόσο μα τόσο πολύ, ξέρεις είναι μια αλυσίδα που πιέζει το αίμα στις φλέβες, το ξέρεις»
Η δύναμη της όπερας όπου το κάθε δράμα είναι μία απάτη όπου με λίγο μακιγιάζ και λίγη υποκριτική μπορείς να γίνεις κάποιος άλλος… Αλλά, δυο μάτια που σε κοιτάζουν από τόσο κοντά και τόσο αληθινά σε κάνουν να ξεχάσεις τα λόγια σου και να μπερδέψεις τις σκέψεις σου.
Έτσι γίνονται όλα μικρά, ακόμα και οι νύχτες εκεί στην Αμερική γυρνάς και βλέπεις πίσω τη ζωής σου μέσα στον αφρό από τα νερά μιας προπέλας
Αχ ναι, είναι η ζωή που τελειώνει αλλά δεν ανησυχεί καθόλου πια γι’ αυτό αντίθετα ένιωθε ήδη ευτυχισμένος και συνέχισε το τραγούδι του
«Σε θέλω τόσο πολύ τόσο μα τόσο πολύ, ξέρεις είναι μια αλυσίδα που πιέζει το αίμα στις φλέβες, το ξέρεις»
«Σε θέλω τόσο πολύ τόσο μα τόσο πολύ, ξέρεις μια αλυσίδα είναι που πιέζει το αίμα στις φλέβες, το ξέρεις»
Μετάφραση - Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Καρεμφύλλης
|
Τελευταία Ενημέρωση στις Σάββατο, 25 Μάιος 2013 17:26 |