Σε σύνδεση τώρα

Έχουμε 24 επισκέπτες συνδεδεμένους
σημειώματα του μήνα - editos
Συντάχθηκε απο τον/την Κ. Καρεμφύλλης   
Κυριακή, 10 Ιανουάριος 2021 02:08

 

Τελευταία Ενημέρωση: Δευτέρα 03 Μαΐου 2021

 

1. Μανόλης Αναγνωστάκης, Ποιήματα 1941-1971 (Επιλογή)

2. Κωνσταντίνος Καρεμφύλλης, Διδάσκοντας Νεοελληνική Γλώσσα στη Μέση Εκπαίδευση

3. Κωνσταντίνος Καρεμφύλλης, Μέρες Τηλεκπαίδευσης: Εκπαιδεύοντας στην Ελευθερία

4. Laurence Britt, Άλλος για Φασισμό

5. Κ. Καρεμφύλλης, Κριτήριο Αξιολόγησης: Διαδικτυακή Παραπληροφόρηση + Απαντήσεις

6. Κ. Καρεμφύλλης, Κριτήριο Αξιολόγησης: Ιστορία, Παράδοση, Εθνικισμός + Απαντήσεις

7. Λογοτεχνικά κείμενα για τη δημιουργία ερμηνευτικού σχολίου

 

magritte   le pain quotidien

 

René Magritte (1898-1967), Le pain quotidien, Oil on canvas, 1942

 

 

It's a wonderful life, it’s a wonderful life

Traversed in tears from the heavens

My heart is a mellow drum, a mellow drum in fact

Set alight by echoes of pain twenty-four seven, twenty-four seven

 

I dream, I smile, I walk, I cry

I dream, I smile, I walk, I cry

 

You might not say that it's a wonderful world

And it's a wonderful life, and it's a wonderful day

Just as yesterday

 

But I won't complain, no I won't complain

Though my good days are far gone

They will surely come back one morn'

So I won’t complain

 

My mind is a mirror, a reflection only known to me

And for those who hate me, the more you hate me

The more you help me

And for those who love me, the more you love me

The more you hurt me

When I go to bed in the night, I see some children in the light

Fighting unknown shadows behind my mother's back

And although I don't understand my dreams

I know somewhere, there is hope, there's hope, there is hope

 

I dream, I smile, I walk, I cry

I dream, I smile, I walk, I cry

 

You might not say that it's a wonderful world

And it's a wonderful life, and it's a wonderful day

Just as yesterday

But I won't complain, no I won't complain

No no no no

No no no no No

I won't complain

 

Though my good days are far gone

They will surely come back one morn'

So I won't complain

Though my good days are far gone

They will surely come back one morn'

So I won't complain

I won't complain

 

Benjamin Clementine, I Won’t Complain

 

 

et in arcadia ego

 

μέσα στον όλο χαμό του εγκλεισμού

όπου οι μέρες διαδέχονται πανομοιότυπες η μία την άλλη

οι τοίχοι κινούνται

ανάλογα με το βάρος που σηκώνει η ανάσα σου

και η πλατειά πράσινη θάλασσα

δεν είναι πια παρηγοριά

τα κύματα δε νανουρίζουν μιαν ανήσυχη ψυχή

και τα σύννεφα φεύγουν διαρκώς μακριά

 

τώρα που τα θηρία αρχίζουν να γίνονται πάλι μέσα σου

από σκέψεις που διαδέχονται πανομοιότυπες η μία την άλλη

σχηματοποιώντας αδιέξοδα

ακυρώνοντας προορισμούς

αδειάζοντας τα όνειρα από παρουσία

τώρα καταφεύγεις απλώς σε στιγμές που υπήρξαν κάποτε

και προσπαθείς να κρατηθείς

καθώς μετεωρίζεσαι

μεταξύ νοήματος και μη νοήματος

-τι νόημα έχουν όλα αυτά

όταν το μόνο νόημα είναι ο χρόνος που περνάει;

 

λαμπερές στιγμές, φορές, μέρες, εποχές, παρουσίες

που υπήρξαν κάποτε

μια αργή κίνηση στη μπομπίνα της ζωής

που παίρνει μπρος συχνά μόνη της τελευταία

ένα αλλόκοτος μηχανισμός επιβίωσης

μέσα στην επιβίωση

ανθισμένες αυλές στο ντεπώ, την καλαμαριά και την άνω πόλη

δάση από πεύκα και βρεγμένο χώμα στη σιθωνία

απέραντο κυανό πέρα από την αμοργό

άνθη πορτοκαλιάς στο alkazares

πλανόδιοι πωλητές στη vicenza

chorizo στο sagres

άνεμος και βροχή στο δρόμο προς το clifden

σύννεφα που καθρεφτίστηκαν στο sankt wolfgang

o ε.α. μεσδανίτης

που χαμογελούσε πάντα όταν δεν ήθελε να πει

 

μισούσες ανέκαθεν τη νοσταλγία

τη θεωρούσες ήττα ή παράδοση

άνευ όρων στο άνευ ορίων της ζωής

και έλεγες πως δεν μπορεί,

θα εξαχνωθεί από τη ζώσα επιθυμία

δίνοντας ανεπαισθήτως διάρκεια στα ωραία πράγματα

πράττοντας ποίηση στο καθημερινό

αλλά τώρα

τέλος οι ευγενείς προθέσεις και τα μεγάλα λόγια

τέλος οι σκηνοθεσίες

τα μοναχικά ακρωτήρια και τα σιωπηλά βουνά

μόνο αυτή η μυστήρια ιδιοτροπία

να μη θέλεις πια τις λέξεις με κεφαλαίο

και οι λέξεις να βγαίνουν από μέσα

σαν θανατηφόρος τοκετός

σιωπώντας

 

Κωνσταντίνος Ν. Καρεμφύλλης

 

 

 

warren keelan   wave

 

 Warren Keelan - Teal

 

e-keimena.gr

 

Ιστότοπος για την Ελληνική Γλώσσα στην εκπαίδευση

και πεδίο βολής εξαιρετικών κειμένων στο διαδίκτυο.

Αγαπητοί φίλοι,

Το περιεχόμενο της ιστοσελίδας είναι ελεύθερο και ανοιχτό προς ανάγνωση και χρήση, για κάθε ενδιαφερόμενο.

Από την άποψη αυτή

Επιτρέπεται η αναδημοσίευση ή χρήση μέρους ή του συνόλου των αναρτήσεων που περιλαμβάνονται στον ιστότοπο αυτό από μαθητές, εκπαιδευτικούς ή άλλους "κυβερνοναύτες", χωρίς να απαιτείται προηγουμένως κάποια προφορική ή γραπτή άδεια από το διαχειριστή.

Αν βρίσκετε και εσείς κάποιο νόημα στο μοίρασμα και την ελεύθερη πρόσβαση στη γνώση, την πληροφορία και τη σκέψη, μπορείτε να αναφέρετε τον ιστότοπο ως πηγή, προκειμένου να τον γνωρίσουν και ενδεχομένως να τον χρησιμοποιήσουν και άλλοι.

Μπορείτε επίσης να προτείνετε και εσείς κάποιες αναρτήσεις (κείμενα, υλικό διδασκαλίας, κ.λπ.) γράφοντας το ονοματεπώνυμό σας, την ηλεκτρονική σας διεύθυνση και στέλνοντάς τα στην ηλεκτρονική διεύθυνση:

e.keimena[ant]yahoo[teleia]gr

Η ευθύνη της τελικής επιλογής του υλικού ανήκει στη διαχείριση του Ιστότοπου.

 

Τεχνική Υποστήριξη: Netzapping Internet Services

 

 

Τελευταία Ενημέρωση στις Δευτέρα, 03 Μάιος 2021 12:44